Magic House / La Casa Mágica

Magic House / La Casa Mágica

He llegado a comprender que el entorno en el que crecí puede moldear profundamente mi identidad, ya sea de forma constructiva o destructiva. Este proyecto es un ensayo profundamente personal en el que exploro los intrincados vínculos entre identidad y memoria. A través de esta exploración, profundizo en espacios que se han convertido en depósitos de historias personales y familiares, que han contribuido significativamente a mi sentido del yo.

En lugar de presentar la casa como una mera estructura física, la represento como un espacio dinámico que refleja quién soy y quién fui. Entre las paredes, los olores y los colores de la casa de mi infancia en Guaranda, encuentro un lienzo para la introspección, el crecimiento y la duda. Esta casa no es sólo un telón de fondo, sino una entidad viva que contiene la esencia de mi pasado e influye en mi presente.

Subrayo el profundo apego emocional que me une a este lugar, expresándolo a través de experiencias sensoriales detalladas, recuerdos vívidos y tradiciones. Estos elementos ilustran hasta qué punto la casa ha influido en mi desarrollo personal y en mi autopercepción. Con este proyecto pretendo transmitir cómo el entorno físico de la casa de mi infancia sigue conformando mi identidad y mi visión de la vida.

English

I have understood that the environment in which I grew up can profoundly shape my identity, either constructively or destructively. This project is a deeply personal essay in which I explore the intricate links between identity and memory. Through this exploration, I delve into spaces that have become repositories of personal and family histories, which have contributed significantly to my sense of self.

Rather than presenting the house as a mere physical structure, I represent it as a dynamic space that reflects who I am and who I was. Within the walls, smells, and colors of my childhood home in Guaranda, I find a canvas for introspection, growth, and doubt. This house is not just a backdrop but a living entity that contains the essence of my past and influences my present.

I emphasize the deep emotional attachment that binds me to this place, expressing it through detailed sensory experiences, vivid memories, and family and personal traditions. These elements illustrate the extent to which the house has influenced my personal development and self-perception. With this project, I intend to convey how the physical environment of my childhood home continues to shape my identity and outlook on life.

Habitar / Inhabit

Podría añadir mil verbos, que a la casa mágica no le hacen justicia. Pero y ¡cómo conectamos con los otros, con los espacios, con nosotros mismos!...

* I could mention a thousand verbs, which does not do justice to the magic house. But, how we connect with others, with the space, with ourselves!...
Donde los sueños crecen / where dreams come bigger
Los sueños, los sueños crecen...

* Dreams, dreams come bigger....
Luz/ Light
Te bañas en energía. Puedes bailar con el sol, sentir y observar cada rayo de luz, a lo largo y a lo ancho de la casa, en sentido oriente y occidente. Si esto no es magia yo no sé que es. 

* You bathe in energy. You can dance with the sun, feel and observe every ray of light, along the length and width of the house, east and west, If this is not magic I don't know what is. 
Crecer / grow up.
Crecí, el tiempo ha cambiado, ya no vivo en ese casa, la sala se transformó en mi espacio de trabajo, no de forma, simplemnte de fondo, mi abuelito ya no estaba para ese entonces, mi abuelita contaba los días.  La sala, de niña; la sala era el lugar para compartir en la navidad,  mi abuelito con sus clásicos pasillos y la familia y/o amigos que iban y venían, los regalos para los más chiquitos y para los grandes también, puedo recordar muy bien los dulces que tenían las mejores fundas de caramelo, y este último año viejo, 2021 , quise hacer una piñata con los mismos dulces.  

 * I grew up, the time has changed, I no longer live in that house, the living room became my workspace, not in the form, just in the concept, my grandfather was no longer there, my grandmother only counted the days. The living room, when I was a child was the place to share at Christmas, my grandfather with his classical music and family and/or friends who came and went, the gifts for the little ones and for the big ones too, I can remember very well the candies that had the best candy bags, and this last December 31, 2021, I wanted to do a piñata with same candies.


Compartir / Share
¡A que sí! La casa de los mil aromas y con los sabores más ricos... Han habido días que al amencer fueron dos personas y a medio día éramos 40. 

* Yes, it is! The house of a thousand aromas and with the most delicous flavors... There have been days when there were two people at the beginning of the day and 40 at launch. 
Fantasmas / Ghosts
La casa de los sonidos, de las cosas en al aire que jamás tendrán explicación o al menos yo no entiendo. Algunas personas los llaman fantasmas, otros espírutos, que es mi imaginación; ésta casa no es para todos y aquí estamos los sensibles...  

* The house of sounds, and things in the air that will never be explained or at least I do not understand. Some people call them ghosts, others spirits, which is my imagination; this house is not for everyone and here we are the sensitive ones... 
Volar / flight.
Un corredor, cuánta historia puede tener. El corredor de no se cuántos metros de ancho y otros de largo que ha visto a crecer a varias generaciones, incluyendo a mis hermanos y a mí de niños, jugando o rompiendo las medias para patinar en la madera con más de cien años de uso.
 
 
*A hall, how much history it can have.  I don't know how many meters wide and others long  it is, but that has seen several generations grow up, including my brothers and me as children, playing or breaking the socks to skate on the wood with more than a hundred years of use.
Ir y venir / Go and come
Uno de los lugares más lindos, o quizás solo el más utilizado y fotografiado  por quien es o quien no. 
Aquí fue dónde realmente entendí que mi abuelita se estaba yendo. Mientras viví en Guaranda, en mi niñez el ver que llegaban más personas para limpiar la casa a fondo para mí era símbolo de fiesta, algo lindo iba a pasar, sobre todo que mi familia que vive muy lejos estaba a días de llegar. Pero este junio/julio, 2021 cambió todo ese sentido, en menos de un año era la tercera vez que empezaban a mover las cosas para limpiar, porque mi abuelita agonizaba, si, varias veces hasta el 8 de novimebre del 2021 que ya no nos preparaba ni nos amagaba, se fue; esta serie se convirtió en un luto temporal.

*Go and come / Go and come

One of the most beautiful spaces, or maybe just the most used and photographed by who is and who is not. 

This is where I really understood that my abuelita was leaving. While I lived in Guaranda, in my childhood, seeing more people arriving to clean the house thoroughly was for me a symbol of celebration, something nice was going to happen, especially that my family who lives far away was just days away from arriving. But this June/July, 2021 changed all that sense, in less than a year it was the third time that they began to move things to clean, because my grandmother agonized, yes, several times until November 8, 2021 that no longer prepared or threatened us, she left; this series became a temporary mourning.



Estar/ Be
Entendí que la casa mágica hace al pueblo mágico. El lugar dónde crecí, jugué, viví momentos muy duros pero también me ha de vuelto la vida, me ha inspirado vivir. Y ha llegado el momento de aceptar los cambios y dejar esos lugares, aceptar que las personas no son para siempre.

*I understood that the magic house makes the magic town. The place where I grew up, where I played, where I lived very hard moments but also where it has turned my life around, it has inspired me to live. And the time has come to accept the changes and leave those places, accept people is not for ever.


Verónica Lombeida

veronicalombeidaphoto@gmail.com

+593 995163157

Ecuador

© All right reserved / Todos los derechos reservados.